


Bain Marie (francés) – español - baño de maria. ingles - "double boiler". se utiliza para cocinar
sobre agua. Las maquinas que se utilizan para mantener las comida caliente durante horas de
servicio, La comida se encuentra sobre bandejas que se calientan con agua.
Bake (ingles) – cocido en el horno.
Bard (ingles) – carne envuelta en grasa (tocineta o tocino).
Baste (ingles) – mojar el alimento a ser cocinado con sus propios jugos.
Ballotine (francés) – aves rellenas.
Barder (ingles) – cubrir carnes con grasa mientras la cocinas.
Barquette (francés) – un pedazo de masa con la forma de un molde pequeño.
Basteles (ingles) – añadir liquido a las carnes mientras la cocinas en el horno para evitar que la
carne se seque.
Batter (ingles) – mezcla, es una masa liquida.
Bernaise (francés) – salsa derivada de la salsa hollindase. (para ver la receta dale un click al link)
Batterie de cuisine (frances) – equipo que se encuentra en la cocina.
Bechamel – salsa madre, es una salsa (blanca) con una base de leche.
Bisque (francés) – es una sopa espesa de crema que se hace con crustáceos (mariscos).
Blanc (frances) – blanco.
Blanchir (francés) – to blanch (ingles), cocinar parcialmente al sumergir el alimento en agua por
un corto periodo de tiempo y luego parar la cocción al sumergirlo el agua y hielo.
Blue (francés), - Blue (ingles) – cocinar carnes a termino “rare”, aplica a todo tipo de carnes
cocidas.
Boeuf (francés), - Beef (ingles) – carne roja.
Bouillir, Bouilli (francés), - boil (ingles) – hervir.
Bouquet Garni – tomillo, hoja de laurel, celery (apio), perejil y puerros, amarrados, se utilice para
dar sabor a salsas, caldos y sopas.
Brochette – carne cortada en cubos, presentadas en palos, pinchos.
Broth (ingles, ingrediente) - Caldo, cubito.
Bucher knife (ingles)- Cuchillo que se utiliza para cortar huesos o hacer cortes pesados.
Buttermilk - (ingles, ingrediente)Suero de leche

Bain de marie
Double boiler
Bucher Knike
Busca en Nuestro Recetario
Oferta Especial 2 Ebooks Solo $4.99
|